Карточка слова

хьагӀ {~о} (~аш) (й, й)

Перевод на русский

зависть, злорадство

Источник: КУР05

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 10

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Малав со, кура Сальери,|Цхьа ха яьлча, гоама волаш,|Цун дег чу хьагӀ хиннай, яхаш,|ГӀомарийла, цу демийла|Шоай когашца наха аьта|Керчаш улла бӀехал санна|Хетаргвар?
Кто скажет, чтоб Сальери гордый был|Когда-нибудь завистником презренным,|Змеей, людьми растоптанною, вживе|Песок и пыль грызущею бессильно?|
параллель · А. С. Пушкин
216. «Сийле хийла Святослава Игора, хьагӀ мо чӀоагӀа волча Всеволода, Игора Владимира!»
216. «Слава Игорю Святославичу,|буй туру Всеволоду,|Владимиру Игоревичу!»
параллель · Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)
55. ЦӀийдаь тийсача товрашца хедадаьд Ӏа аварски 15 тажаш, бирса хьагӀ Всеволод!
55. Рассечены саблями калеными шлемы аварские|тобою, ярый тур Всеволод!|
параллель · Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)
53. Бирса хьагӀ Всеволод! Хьо латт тӀема юккъе, тӀаьскаш детташ тӀемхошта, товрошца зов делла, уж тажашта ӀотӀадетташ!
53. Ярый тур Всеволод!|Бьешься ты в бою,|прыщешь на воинов стрелами,|гремишь о шлемы мечами булатными!|
параллель · Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)

Пословицы

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Нет пословиц.

Статьи по теме

Все статьи →
Чем ингушский интересен мировой лингвистике (по материалам UC Berkeley)

Перевод и адаптация страницы «The Scientific Interest of Ingush» проекта UC Berkeley Ingush Language Project под руководством профессора Йоханны Николс. Представлены шесть лингвистических явлений, благодаря которым ингушский язык занял заметное место в мировой типологии: 1) ингушский — прототипический язык с маркированием зависимого (dependent-marking) — этой типологической дихотомии посвящена ставшая классической работа Николс 1986 г.; 2) ингушский — прототипический base-intransitive язык; 3) минимальная, но несомненно тональная система с конечной горсткой тононосителей и взаимодействием с фразовой просодией; 4) самая развитая из задокументированных в мире система дальнодистантной рефлексивизации; 5) обвиация — впервые описанная в dependent-marking языке; 6) внутренне неоднородные парадигмы, в которых соседствуют суффиксальные и перифрастические формы, head- и dependent-marking стратегии. Каждое явление иллюстрировано примерами с глоссами.

Читать →
Собирательные и разделительные числительные в ингушском языке

В статье комплексно рассматриваются собирательные и разделительные числительные ингушского языка — два разряда с общей словообразовательной базой, близкой семантикой и единой моделью склонения. Автор прослеживает историю их изучения от П. К. Услара, З. К. Мальсагова и Н. Ф. Яковлева до современных работ И. А. Оздоева и Т. М. Вагаповой, анализирует два способа образования разделительных числительных (редупликация основ и удвоение первого согласного второй основы с фонетическим слиянием), описывает оппозицию независимой и зависимой форм, приводит полные парадигмы склонения по восьми падежам и показывает, какие числительные изменяются по грамматическим классам. Отдельно рассмотрены синтаксические функции: собирательные числительные выступают как подлежащее, прямое дополнение и определение, разделительные — как косвенное дополнение, определение и обстоятельство образа действия.

Читать →
Субстантивация причастий в ингушском языке

В статье проанализированы аналитические тенденции в современном ингушском языке, в котором аналитические формы широко представлены в системе глагола. Особое внимание уделено изучению влияния вспомогательных глаголов на семантические и грамматические значения аналитических граммем. Научная новизна исследования состоит в том, что впервые на основании анализа особенностей функционирования в примерах из произведений художественной литературы в состав вспомогательных элементов аналитических форм ингушского глагола включена лексема «даг1а» (в, й, б) — «сидеть». Установлено, что данный глагол, как и другие глаголы с экзистенциальным лексическим значением, может участвовать в образовании аналитических глагольных форм как вспомогательный компонент, являясь модификатором грамматической семантики граммем аналитической структуры.

Читать →

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.